网站翻译就是将网页里涉及到的内容从一种语言文化习惯转换为另外一种语言文化习惯,不单单是语言文本等,还涉及到色彩、图片等处理,针对少数国家,可能还会涉及到阅读习惯(比如阿拉伯国家从右到左阅读)。也涉及到网页内数据库以及网页编码等等一系列的工作。
为什么选择麦谷
网站翻译牵涉到语言翻译和网站技术处理这两个方面。除了网页内容的翻译外,还包含网站结构的优化、网站风格本地化处理及网站内容优化。所以从技术上来说对从业公司具有相当大的挑战性,仅仅懂翻译不懂技术的翻译公司不能胜任这个项目。
而我们麦谷网络是专业从事网站定制开发的公司,对于网站的开发优化拥有很强的造诣。
网站内容翻译为多国语言包括英语、日语、韩语、德语、俄语、法语等常用语言;内容管理及维护更新等。CMS系统翻译与处理;多媒体本地化处理:音频/视频处理,包括配音、网络广播等。
多语言导航设计,设计符合当地浏览习惯的网站结构;确保网站易于浏览。
网站配色(避免当地色彩禁忌)、图片处理、Flash处理等。
多语言网站关键字设置。提交当地主流搜索引擎并做相应优化调整。
经济全球化是一个不可逆转的过程,如今,越来越多的企业将自己的产品与服务拓展到世界各地。在涉外业务中,企业的网站充当了主要的信息交流的桥梁。之前很多涉外的企业的网站都是两个界面:本土语言网站+英语网站(国际站)。随着企业国际业务的不断发展,客户群体国别的不断增加,仅用英语网站和目标客户沟通,在很多方面将会出现误解,不能满足目标客户的需求,所以,多语言网站建设就显得尤为重要。
项目分析
我们可以接受所有电子格式的文件。接收到项目时,我们将审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。让您提出要求,我们将在几小时内向您提供免费费用估算。对于每一翻译项目,麦谷会指定一名项目经理,负责项目实施与协调工作。
甄选翻译人员
麦谷将从我们的庞大翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的译员。做到既高质量又速度快急客户所需。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。
翻译
麦谷进行的所有翻译项目由资深翻译人员执笔。项目管理小组或项目经理能保证项目均能按要求有序的进行。针对大批量的或时间要求较急的项目。为了保持翻译质量和用词规范的统一,我们会及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等式。
编缉/二次校对
所有的译件细化均须严格的文字和技术双重校对。校对组将对译件进行文件字校和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。